KINH NHẬT TỤNG – 57
DAILY RECITATION - 57
địa dạ tha. A di rị đô bà tỳ. A di rị đa tất đam
bà tỳ. A di rị đa tì ca lan đế. A di rị đa, tì ca
lan đa. Dà di nị dà dà na. Chỉ đa ca lệ ta bà ha.
Ghi Chú:
Thọ trì thần chú vãng sanh, không nên quan niệm chỉ riêng cầu cho người qua đời, mà người hiện tiền không trì chú vãng sanh thì không dứt nghiệp chướng, nghiệp lực tuy không hình bóng nhưng không nhẹ nhàng chút nào, nhưng nếu phát tâm trì tụng thần chú vãng sanh thì nghiệp chướng tiêu trừ, thân tâm thư thái, dũng mãnh siêng tu các pháp môn khác, điều ngự các nghiệp chướng trong nhiều đời nảy sanh, chuyển hóa tâm hung ác thành thánh thiện, giúp người tu có cơ sở giải thoát những nghiệp lực hiện tiền.
Notes:
When chanting the mantra for the deceased, one should not just think of praying for the deceased, if the current person does not recite the Samsara mantra, it will not be possible to end the karmic obstacles. Although karma has no form, it is not light at all. But if one has the mind to chant the Samsara mantra, one’s karmic obstacles will be eliminated, the body and mind will be at ease, the person will be brave and diligent in practicing other Dharma methods, controlling the negative karma that has arisen from many lifetimes, transforming the evil mind into a holy mind, helping practitioners have the basis to liberate the current karma.
10. THIỆN THIÊN NỮ CHÚ
Nam mô Phật Ðà. Nam mô Ðạt Mạ. Nam mô
Tăng Dà.
Nam mô thất lỵ, ma ha để tỷ da, đát nể dã tha,
ba lỵ phú lầu na giá lỵ, tam mạn đà, đạt xá ni,
ma ha tỳ ha ra dà đế, tam mạn đà, tỳ ni dà đế,
ma ha ca rị dã, ba nể ba ra, ba nể tát rị phạ lặt
tha, tam mạn đà, tu bác lê đế, phú lệ na, a rị
na, đạt mạ đế, ma ha tỳ cổ tất đế, ma ha Di Lạc
đế, lâu phã tăng kỳ đế, hê đế tỷ, tăng kỳ hê đế,
tam mạn đà, a tha a nậu, đà la ni.
Ghi Chú:
Thiện Thiên Nữ là hộ pháp thần, hay còn gọi là Công Đức Thiên, vì muốn người tu hành đầy đủ vật dùng, nên trì chú này. Kim Quang Minh Kinh ghi rằng, “Ðối với thần chú đây, hoặc có người chuyên tâm trì tụng, dâng hương hoa cúng dường, thành tâm khẩn cầu, như vàng bạc, châu báu và tất cả vật dụng nhu cầu, đều được như ý nguyện.”
Notes:
Sri Devi is a guardian deity, also known as Holy Virtue, because She wants practitioners to have all necessities, we recites this mantra. The Golden Light Sutra records, “Regarding this mantra, if someone recites it wholeheartedly, offers incense and flowers as offerings, and prays sincerely, then all the necessities such as gold, silver, jewels, and all the necessities will be granted as desired.”
KINH NHẬT TỤNG – 56
DAILY RECITATION - 56
a ra hắt đế, tam miệu tam bột đà da. Ðát điệt tha.
Án, bệ sát thệ, bệ sát thệ, bệ sát xã, tam một yết
đế tá ha.
7. QUÁN ÂM LINH CẢM CHƠN NGÔN:
Án, ma ni bác di hồng, ma hắt nghê nha nạp, tích
đô đặt ba đạt, tích đặt ta nạp, vi đạt rị cát, tát
nhi cáng nhi tháp, bốc rị tất tháp cát nạp, bổ ra
nạp, nạp bốc rị, thưu thất ban nạp, nại ma lô
kiết, thuyết ra da, tá ha.
Ghi Chú:
Án, ma ni bác di hồng là tính chất mầu nhiệm của Cây Phướng Đại Trí. Hãy ngồi dưới cây phướng ấy, xa lìa mọi sự chấp giữ mà thành tựu trong khắp các cõi. Hãy luyện các căn cho thanh tịnh để thành tựu viên mãn các pháp và siêu việt tất cả. Con xin quy mạng công đức nội chứng của Đức Thế Tự Tại. Nguyện cho con được thành tựu như Ngài.
Notes:
Om, Mani Padme Hum is the mysterious nature of the Great Wisdom Banner. Sit under that banner, abandon all attachments and attain success in all realms. Train your senses to be pure to achieve the perfection of all dharmas and transcend all. I take refuge in the inner merit of The Great Buddha. May I attain success like Him.
8. THẤT PHẬT DIỆT TỘI CHƠN NGÔN
Ly bà ly bà đế, cầu ha cầu ha đế, đà ra ni đế, ni
ha ra đế, tỳ lê nể đế, ma ha dà đế, chơn lăng
càng đế, ta bà ha.
Ghi Chú:
Nếu có người tạo ra tứ trọng ngũ nghịch tội, vì muốn tiêu trừ nghiệp chướng ấy, nên phải thọ trì tụng chú này, thì tất cả tội cấu đều được tiêu sạch.
Notes:
If someone commits the four and five heinous crimes, to eliminate that karma, that person must recite this mantra and all sins and impurities will be eliminated.
9. VÃNG SANH TỊNH ÐỘ THẦN CHÚ
Nam mô a di đa bà dạ. Ða tha dà đa dạ. Ða
KINH NHẬT TỤNG – 55
DAILY RECITATION - 55
Nam mô tát đa nẩm tam miệu tam bồ đề, cu chi
nẩm, đát điệt tha.
Án, chiết lệ chủ lệ Chuẩn Ðề, ta bà ha.
Ghi Chú:
Nếu có những người tại gia nam nữ thường trì tụng, thì nhà người ấy không có khổ não tai ương, bịnh khổ. Khi làm việc gì đều được hanh thông lợi trinh, nói ra lời gì đều được tin nhận. Nếu có người tại gia không thể đoạn duyên vợ con, rượu thịt, chỉ y pháp của Phật dạy mà trì niệm đều được thành tựu. Nếu có chúng sanh phước mỏng, không chút thiện căn, không có phần giác ngộ, nếu được nghe pháp Đà La Ni này nhanh chóng chứng đắc được vô thượng Bồ Đề Chánh Đẳng Chánh Giác. Nếu có người thường trì tụng hay ghi nhớ chú này, vô lượng thiện căn dần dần được thành tựu.
Notes:
If there are lay men and women who often recite this Dharani, then that person’s family will not have any suffering, disasters, or illnesses. Whatever they do, they will be successful and virtuous, and whatever they say will be believed and accepted. If there are lay people who cannot cut off ties with wife and children, alcohol and meat, just by following the Buddha's teachings and reciting the mantra, they will all achieve success. If there are sentient beings with little merit, no good roots, no enlightenment, if they hear this Dharani Dharma, they will quickly attain The Supreme Bodhi, The Perfect Enlightenment. If there are people who often recite or memorize this mantra, countless good roots will gradually be achieved.
5. THÁNH VÔ LƯỢNG THỌ QUYẾT
ÐỊNH QUANG MINH VƯƠNG ÐÀ LA NI
Án, nại ma ba cát ngỏa đế, a ba ra mật đạp, a ưu
rị a nạp, tô tất nể, thiệt chấp đạp, điệp tả ra tể
dã, đát tháp cả đạt dã, a ra ha đế, tam dược tam
bất đạt dã, đát nể dã tháp.
Án, tát rị ba, tang tư cát rị, bót rị thuật đạp, đạt
ra mã đế, cả cả nại, tang mã ngột cả đế, ta ba
ngỏa, tỷ thuật đế, mã hắt nại dã, bát rị ngỏa rị
tá hắt.
Ghi Chú:
Người thọ trì Thần Chú này sẽ không tái sinh lại ta bà thế giới, được túc mạng trí, phước đức vô cùng tận, thành tựu bất thối chuyển vô thượng bồ đề. Nếu có người nào tự mình viết và bảo người viết Đà La Ni này, hoặc lễ bái cúng dường, sau khi chết, sẽ không bị đọa các đường ác, như ngạ quỷ, súc sanh và địa ngục.
Notes:
Whoever recites this mantra will not be reborn in this world, will have wisdom about previous lives, will have immeasurable merit, and will attain the unsurpassed of Bodhi without regression. If anyone who writes this mantra himself/herself and has someone else write it, or worships and makes offerings to this mantra, after death, that person will not fall into the evil paths such as hungry ghosts, animals, and hell.
6. DƯỢC SƯ QUÁN ÐẢNH CHƠN NGÔN
Nam mô bạt dà phạt đế, bệ sát xả, lụ rô thích
lưu ly, bát lặt bà, hắt ra xà dã, đát tha yết đa da,
Ghi Chú:
Bổn nguyện của Dược Sư Như Lai là trị tất cả trọng bệnh phiền não về thân và tâm của chúng sinh, cứu độ chúng sinh ra khỏi sinh tử khổ đau. Khi trì tụng chú Dược Sư chúng ta sẽ được ánh sáng trí tuệ trong suốt như ngọc lưu ly của Ngài soi chiếu. Lúc đó, chúng ta sẽ mở rộng tấm lòng không còn những tham sân si vô độ, đồng thời sẽ phát khởi lòng từ bi, yêu mến hết thảy mọi người, mọi loài, mọi việc dù là tốt hay bất lợi cho bản thân chúng ta. Nếu người mắc phải nhiều tội lỗi trì tụng chú Dược Sư, sẽ chuyển hóa và phát nguyện sống đạo đức, nghiêm khắc tu hành, bù đắp tội lỗi, thành tựu giải thoát.
Notes:
The vow of Medicine Buddha is to cure all serious physical and mental afflictions of sentient beings, to save sentient beings from the suffering of birth and death. When reciting the Medicine Buddha mantra, we will be illuminated by the light of wisdom as clear as Lapis Lazuli. At that time, we will open our hearts, no longer having excessive greed, anger, and ignorance, and at the same time will give rise to compassion, love for all people, all species, all things, whether good or bad for ourselves. If a person commits many sins, reciting the Medicine Buddha mantra will transform and vow to live a moral life, strictly practice, make up for sins, and achieve liberation.