THIỆN THIÊN NỮ CHÚ

Nam mô Phật Ðà. Nam mô Ðạt Mạ. Nam mô Tăng Dà.  Nam mô thất lỵ, ma ha để tỷ da, đát nể dã tha, ba lỵ phú lầu na giá lỵ, tam mạn đà, đạt xá ni, ma ha tỳ ha ra dà đế, tam mạn đà, tỳ ni dà đế, ma ha ca rị dã, ba nể ba ra, ba nể tát rị phạ lặt tha, tam mạn đà, tu bác lê đế, phú lệ na, a rị na, đạt mạ đế, ma ha tỳ cổ tất đế, ma ha Di Lạc đế, lâu phã tăng kỳ đế, hê đế tỷ, tăng kỳ hê đế, tam mạn đà, a tha a nậu, đà la ni.


Chú Thích Nghĩa Hán Việt Ngữ Chú

Nam mô (quy y) Phật Ðà (Phật). Nam mô (quy y) Ðạt Mạ (Pháp). Nam mô (quy y) Tăng Dà (Tăng).  Nam mô (kính lễ) thất lỵ (cát tường), ma ha (đại) để tỷ da (Thiên Nữ), đát nể dã tha (thuyết chú), ba lỵ phú lầu na (viên mãn) giá lỵ (hạnh), tam mạn đà (phổ biến), đạt xá ni (chiếu kiến), ma ha (đại) tỳ ha ra dà đế (tự viện), tam mạn đà (phổ biến), tỳ ni dà đế (giáo giới, dạy bảo), ma ha (đại) ca rị dã (sự nghiệp), ba nể ba ra, ba nể (an trú), tát rị phạ lặt tha (nhất thiết sự), tam mạn đà (phổ biến), tu bác lê đế, phú lệ na (cực thiện viên mãn), a rị na (tiếp cận), đạt mạ đế (pháp tánh), ma ha tỳ cổ tất đế (đại thần thông), ma ha Di Lạc đế (đại từ), lâu phã tăng kỳ đế (nhiêu ích), hê đế tỷ (lợi ích), tăng kỳ hê đế (chi phối), tam mạn đà (phổ biến), a tha (sự nghiệp) a nậu đà la ni (hộ trì).


THIỆN THIÊN NỮ CHÚ

Nghĩa

Thiện Thiên Nữ là hộ pháp thần, hay còn gọi là Công Đức Thiên, vì muốn người tu hành đầy đủ vật dùng, nên trì chú này. Kim Quang Minh Kinh ghi rằng, “Ðối với thần chú đây, hoặc có người chuyên tâm trì tụng, dâng hương hoa cúng dường, thành tâm khẩn cầu, như vàng bạc, châu báu và tất cả vật dụng nhu cầu, đều được như    ý nguyện.”

THE DHARANI OF SRI DEVI

Meaning

Sri Devi is a guardian deity, also known as Holy Virtue, because She wants practitioners to have all necessities, we recites this mantra. The Golden Light Sutra records, “Regarding this mantra, if someone recites it wholeheartedly, offers incense and flowers as offerings, and prays sincerely, then all the necessities such as gold, silver, jewels, and all the necessities will be granted as desired.”