Ca Ngợi Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi
♫ "Kỳ Diệu Cát Tường" tràn đầy lòng từ bi vĩ đại.
♫ Mẹ của những bậc giác ngộ trong suốt ba thời, trí tuệ của Ngài vô lượng
vô biên.
♫ Tay trái của Ngài vung thanh kiếm sắc cắt đứt mọi phiền não.
♫ Tay phải của Ngài cầm hoa sen xanh phản ánh dấu hiệu đức hạnh của Ngài.
♫ Một con công và tinh linh sư tử đóng vai trò là cỗ xe của Ngài.
♫ Những con rồng độc và thú dữ bị chế ngự và trở nên trong sạch và mát mẻ.
♫ Thanh niên trong sạch với năm búi tóc, đây là một biểu hiện tạm thời.
♫ Ban đầu, Ngài là kho tàng hạnh phúc của Như Lai.
♫ Kính lễ Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi của Trí Tuệ Vĩ Đại, Ngài ngự trong
thế giới vàng của Núi Thanh Mát.
♫ Kính lễ Đức Bồ Tát Cát Tường.
(Ghi chú: Đức Ngọc Hoàng Thượng Đế và Mẹ Nhân Loại ở tầng trời thứ 36 là Cha Mẹ Trời của tất cả Chư Phật, Thần, Thánh Tiên, Bồ Tát, Chúa, Nhân Loại, Thế Giới Phàm Trần, v.v.)
Praise To Manjushri Bodhisattva
♫ "Auspicious Wonder" full of great compassion.
♫ Mother of the enlightened ones throughout the three times, his wisdom is
limitless and boundless.
♫ His left hand brandishes a sharp sword that cuts through all afflictions.
♫ His right hand holds a blue lotus, a sign of his virtue.
♫ A peacock and a lion spirit serve as his chariot.
♫ The poisonous dragons and fierce beasts are subdued and become pure
and cool.
♫ The pure youth with five tufts of hair, this is a temporary manifestation.
♫ He was originally the treasure of the Tathagata's happiness.
♫ Homage to Manjushri Bodhisattva of Great Wisdom, who resides in
the golden world of Pure Mountain.
♫ Homage to Manjushri Bodhisattva Auspiciousness.
(Notes: The Jade Lord The Highest Emperor and The Human Being Mother in the 36th Heaven are The Holy Parents of all Buddhas, Gods, Saints, Immortals, Bodhisattvas, Lords, Humankinds, Mortal World, etc.)